RECURSOS

Aquí usted encontrará la cobertura del viaje que apareció en los medios informativos, libros con información de referencia, sitios en la red de lugares visitados por los estudiantes en su viaje y museos pertinentes de Méjico.

Cobertura del viaje en los medios informativos

  • “The War of Santa Anna’s Leg Takes a Big Step Forward.” The Wall Street Journal. November 6, 2016. https://on.wsj.com/2tw61cT

  • “St. Mary’s students go to Illinois to see Santa Anna’s leg.” San Antonio Express-News. October 23, 2016. https://bit.ly/2SNPqQX

  • “Santa Anna’s leg belongs at Alamo.” San Antonio Express-News. October 30, 2016. https://bit.ly/2GRNekh

  • “Illinois to Texas students: We’re keeping Santa Anna’s fake leg.” Fort Worth Star-Telegram. October 30, 2016. https://bit.ly/2T4hhfa

  • “Students head to Illinois to ask for return of Santa Anna’s fake leg to Mexico.” KSAT-TV. October 27, 2016. https://bit.ly/2E2SpLk

  • “Illinois National Guard denies St. Mary’s students’ request for Santa Anna’s fake leg.” KSAT-TV. October 29, 2016.

  • “Santa Anna’s artificial leg resides in Illinois museum, and students want it returned to Mexico.” Journal Star Newspaper. https://bit.ly/2BLnS47

  • “Texas group: Santa Anna’s leg in Illinois should be sent to Mexico.” The State Journal-Register. October 28, 2016. https://bit.ly/2BHvBjK

  • “Getting Back Santa Anna’s Leg.” WRSP-TV. October 29, 2016. https://bit.ly/2BKr4gx

  • “The State of Texas: Texas Gets Spooky.” TexasMonthly. October 31, 2016. https://bit.ly/2SPpHaH

  • “Morning Education–The Battle For Santa Anna’s Leg.” Politico. November 1, 2016. https://politi.co/2BKrCD7

  • “This Story Has Legs: St. Mary’s Students Pursue Santa Anna’s Long-Lost Appendage.” Rivard Report. November 7, 2016. https://bit.ly/2XeZ8uj

  • “SA Roundup–Does Santa Anna’s Leg Belong in San Antonio?” San Antonio Magazine. November 1, 2016. https://bit.ly/2V7pX1t

  • “San Antonio students travel to Springfield to honor lincoln and to open discussion around Santa Anna’s prosthetic leg.” The UIS Journal. November 2, 2016. https://bit.ly/2tsAuso

  • “Santa Ana Leg Sparks Discussion.” EdGlenToday. October 31, 2016. https://bit.ly/2SNzz54

  • “Si usted no sabía, la pata de palo de Santa Anna lleva 169 años en un pueblo de EU llamado Springfield.” Sin Embargo MX. November 6, 2016. https://bit.ly/2Nfg2EB

  • “Texas Professor Wants Illinois To Return Santa Anna’s Prosthetic Leg.” The Rock River Times. November 7, 2016. https://bit.ly/2Xf0sgL

  • “Illinois holds fast to Santa Anna’s leg, but Texas never surrenders.” The Dallas Morning News. November, 2016. https://bit.ly/2BO2LhD

Libros – Materiales académicos sobre la Guerra entre EE.UU y Méjico:

  • Greenberg, Amy S. A Wicked War: Polk, Clay, Lincoln, and the 1846 US Invasion of Mexico. Vintage Books, 2013.

  • Greenberg, Amy S. Lady First: The World of First Lady Sarah Polk. Alfred A. Knopf, 2019.

  • Horwitz, Tony Spying on the South:  An Odyssey Across the American Divide, Penguin Random House, 2019.
  • Johnson, Benjamin H., and Andrew R. Graybill, editors. Bridging National Borders in North America: Transnational and Comparative Histories. Duke University Press, 2010.

  • Tennery, Thomas D. The Mexican War Diary of Thomas D. Tennery. Edited by D. E. Livingston-Little, University of Oklahoma Press, 1970.

  • Valerio-Jiménez, Omar, et al., editors. The Latina/o Midwest Reader. University of Illinois Press, 2017.

  • Wagenen, Michael Van. Remembering the Forgotten War: The Enduring Legacies of the U.S.-Mexican War. University of Massachusetts Press, 2012.

Sitios en la red – Lugares y sitios en la red mencionados y vistos en el filme:

  • El Museo Militar Estatal de Illinois presenta atracciones tales como las exhibiciones sobre la Guerra Hispano-Americana, la Guerra Civil, la Primera y la Segunda Guerras Mundiales y una tienda de museo de regalos.  Se encuentra en Springfield, Illinois.
  • La casa de Lincolnubicada en Springfield, Illinois, fue la única casa en que vivió el presidente Lincoln.  Los visitantes pueden asistir a un tour guiado de la casa o hacer una gira por los alrededores de su histórico vecindario por su cuenta.  El sitio oficial en la red presenta una exhibición virtual mediante la cual usted puede visitar la casa de Lincoln desde el confort de la suya propia.
  • En recuerdo de Abraham Lincoln es “una colección digital reunida por el Ford’s Theatre en conmemoración del 150 aniversario del asesinato del presidente Lincoln”.  Los estudiantes del filme contribuyeron con documentos para este sitio web
  • El Álamoun punto de referencia localizado en San Antonio, Tejas, fue el escenario de la famosa Batalla de El Álamo, donde aproximadamente doscientos soldados voluntarios ocuparon una vieja misión española para defenderla de las fuerzas mejicanas dirigidas por el general Santa Anna.  Aunque los tejanos fueron derrotados posteriormente, su valor —y por consiguiente El Álamo mismo— llegaron a ser símbolo de la independencia de Tejas.  Este lugar ha sido restaurado y es ahora un sitio famoso para turistas. 
  • El programa de maestría en Historia Pública de la Universidad de Santa María.  El programa de maestría en Historia Pública de la Universidad de Santa María, San Antonio, Tejas, entrena a “las nuevas generaciones de historiadores en la presentación de representaciones del pasado que sean inclusivas, éticas y responsables”.  Los estudiantes del filme eran estudiantes de Historia en dicha universidad.

Lugares históricos que no aparecen en el filme pero que fueron visitados por los estudiantes:

  • La Biblioteca y Museo Presidenciales Abraham Lincoln es donde se va para informarse de todo lo relativo a Lincoln.  El Museo de Springfield abre de 9AM a 5PM diariamente y tiene exhibiciones especiales que rotan cada año, actividades especiales como campamentos educativos e incluso “scavenger hunts” o búsquedas de tesoros.  La biblioteca queda cerca y es gratis.
  • Los Archivos Estatales de Illinois se encuentran en Springfield y conservan documentos del Estado de Illinois y de agencias de gobierno locales.  Los estudiantes de la película investigaron sobre los soldados de Illinois que pelearon en la Guerra entre EE.UU. y Méjico.  

Más recursos:

  • La Guerra entre EE.UU. y Méjico (1846-1848) es una serie documental original de PBS que salió al aire en 1998.  Dicha serie habla de los acontecimientos relativos al conflicto que al final le costaron a Méjico la mitad de su territorio.  Su sitio en la red incluye cronogramas, mapas, biografías y otros recursos informativos.
  • La Casa y Museo de James K. Polk es el sitio oficial en la red de la casa en Columbia, Tennessee, del décimo primer presidente de los EE.UU.  Contiene hechos históricos de James y Sarah Polk, planes lectivos para docentes, una tienda oficial en línea e información sobre cómo visitar la casa y el museo.
  • El Coyote Cojo es un trabajo colaborativo entre Adela Goldbard y Emilio Rojas, quienes crearon una exhibición como parte de la muestra de School of the Art Institute of Chicago (SAIC) del MFA en el año 2017.  Ellos recrearon la pierna protésica del general Santa Anna “para probar la viabilidad de su uso como un bate de baseball” con el fin de cuestionar el legendario cuento de que los soldados estadounidenses hicieron eso después de adquirirla.

Museos mejicanos:

  • Museo Nacional de las Intervenciones (National Museum of the Interventions) es un museo militar localizado en la capital mejicana.  Originalmente un santuario azteca, luego un monasterio, posteriormente un cuartel militar durante la Guerra Méjicoamericana, este edificio ostenta  una fascinante historia.  Muestra todas las “intervenciones” extranjeras en Méjico, desde la Guerra entre EE.UU. y Méjico hasta la invasión francesa.  Los visitantes pueden aprender sobre la historia mejicana por medio de libros, panfletos, videos y discos interactivos.
  • Museo de la Ciudad de Mexico (Museum of the City of Mexico) presenta exhibiciones temporales de artistas visuales que buscan comunicar su visión de la capital mejicana.  Abierto en 1964, el museo tiene un salón musical, un estudio, una biblioteca y organiza actividades culturales como conciertos, obras de teatro y conferencias.
  • Museo Nacional de Arte (National Museum of Art) es un museo de bellas artes localizado en la capital del país.  Su colección muestra la historia del arte mejicano desde el siglo dieciséis hasta el presente.  Entre las exhibiciones actuales, tales como las de febrero de 2019, están la de Carlos Mérida, Saturnino Herrán y Nahui Olin.  Ofrecen también talleres y otras actividades con el fin de interesar al público.
  • Museo El Lencero fue la hacienda del general Santa Anna de 1842 hasta 1856 cuando el gobierno tomó poder de la propiedad.  El museo, localizado en Xalapa, Veracruz, Méjico, guarda muebles y recuerdos del siglo XIX y tiene una arquitectura y jardines bellos.

Guía de discusión:

Nuestra guía para la discusión incluye preguntas y lecturas sobre diversos temas que le permitirán a usted escoger aquellos que mejor se ajusten al enfoque y contexto de su clase. Entre los temas están: Historia, Estudios Americanos, Estudios de Museología, Geografía, Estudios de Fronteras, Sociología y Pedagogía Educativa. Esperamos que le sean útiles estas herramientas para las discusiones y reflexiones en el aula.

La manera como los dos países recuerdan la Guerra Méjico-estadounidense

  • La voz narrativa del filme se refiere a la Guerra Méjico-estadounidense como “la guerra que los estadounidenses nunca recuerdan y los mejicanos nunca olvidan”. ¿Está usted de acuerdo con tal afirmación? ¿Por qué será que los estadounidenses no recuerdan esta parte de la Historia? ¿Por qué será que los mejicanos nunca la olvidan? ¿Cuáles podrían ser algunas consecuencias de la “amnesia” de los estadounidenses y de la “obsesión” de los mejicanos?

Lectura adicional:Wagenen, Michael Van. Remembering the Forgotten War: The Enduring Legacies of the U.S.-Mexican War. University of Massachusetts Press, 2012.

https://www.umass.edu/umpress/title/remembering-forgotten-war

El Destino Manifiesto

  • La película usa algunas imágenes sacadas de la famosa pintura American Progress (1872), de John Gast, para ilustrar a inmigrantes estadounidenses en su viaje a Méjico. ¿Cómo definían los estadounidenses del siglo 19 el “Destino Manifiesto”? ¿De qué manera fue usado el concepto de Destino Manifiesto para justificar la Guerra Méjico-estadounidense? ¿Están presentes todavía las ideas en que se fundamentaba el Destino Manifiesto del siglo 19? ¿De qué forma los asuntos modernos sobre la inmigración, el territorio y las fronteras se relacionan con el Destino Manifiesto?

Lecturas adicionales:OSullivan’s article about Manifest Destiny  July 1845

https://pdcrodas.webs.ull.es/anglo/OSullivanAnnexation.pdf Hudson, Linda. Mistress of Manifest Destiny, A Biography of Jane McManus Storm Cazneau, 1807-1878. Texas State Historical Association, 2001.

Los héroes y los malos

  • Los estudiantes cuestionan el uso de “héroes” y “malos” a la hora de entender la Historia. Específicamente oímos hablar de Davy Crockett como un “héroe” universal y de Santa Anna como “el malo”. ¿A quiénes se les llamó héroes y malos en sus clases pasadas de Historia? ¿Por qué se les llamó héroes o malos? ¿Qué se beneficia por tener héroes o malos nacionales o regionales? ¿Puede usted pensar de otras maneras sobre estas personas? ¿Cuáles fuentes primarias podrían ser útiles con el fin de revelar las complejidades de las figuras históricas?

Lecturas adicionales:

https://www.mysanantonio.com/opinion/commentary/article/The-other-baggage-of-Confederate-symbols-6444433.php

La ética de los museos en cuanto a los artefactos

  • En el filme, los estudiantes proponen que la pierna de Santa Anna sea enviada a Méjico. El personal del museo rechaza tal idea argumentando que los museos están bajo presión creciente puesto que la gente cuestiona sus adquisiciones, y que están en peligro de “quedar vacíos”. ¿Cómo se sintió usted al observar la interacción entre los estudiantes y el personal del museo? ¿De qué modo los museos se ven afectados por las peticiones de repatriación? Discutan sobre la motivación y los métodos de quienes dirigen y apoyan los esfuerzos de repatriación. ¿Qué opina usted sobre el lugar donde debe estar la pierna? ¿De qué manera entiende usted la misión de los museos en cuanto a los artefactos? ¿Qué lineamientos éticos, legales o educativos asesoran a los museos sobre sus colecciones?

Lecturas adicionales:

    • U.S. Returns Balangiga Church Bells to the Philippines After More than a Century

https://www.npr.org/2018/12/11/675505073/after-117-years-balangiga-bells-will-be-returned-to-the-philippines 

Las fronteras

  • Se ha escrito mucho sobre la creación y el mantenimiento de la frontera entre los EE.UU y Méjico. La animación del filme presenta la creación de la frontera como un rompimiento del mapa de Méjico. ¿De qué otras maneras se imagina usted la representación de la creación de una nueva frontera utilizando otros materiales artísticos y técnicas de animación diferentes? ¿Cómo entiende usted la Historia de la frontera entre los EE.UU y Méjico? ¿Cómo influye el conocimiento histórico sobre la frontera entre los EE.UU y Méjico en cuanto a sus puntos de vista sobre la frontera moderna? ¿Cómo entendemos la relación entre la gente indígena y la tierra, cuando los mapas definen solamente los Estados de un país?

Filmes y lecturas adicionales:Experimental Film: http://www.fiammamontezemolo.com/tracesDocumentary https://www.throughtherepellentfence.com/Valerio-Jiménez, Omar, River of Hope, Forging Identity and Nation in the Rio Grande Borderlands, Duke University Press, 2013. https://www.dukeupress.edu/river-of-hope St. John, Rachel, Lines in the Sand,A History of the Western U.S.- Mexico Border, Princeton University Press, 2012. https://press.princeton.edu/titles/9454.html

Asuntos de la identidad

  • Eric nos hace ver lo divertido que es percibir a la mayoría de los mejicanos cuando están en un área predominantemente blanca. José, vestido de charro, vivió la experiencia de ver a la gente cerrar las puertas con llave, lo cual nunca antes le había ocurrido cuando él entregaba volantes en su pueblo. ¿A qué conclusiones llega usted sobre estas dos experiencias? ¿Qué querrá decir Eric al decir que se sintió “más mejicano”? ¿Alguna vez usted ha experimentado algo similar a lo que vivieron Eric o José? ¿De qué manera su identidad afecta su experiencia en las aulas, museos o en otros lugares? ¿De qué manera su identidad conforma su entendimiento de la Historia?

Lecturas:

  • Don’t be intimidated by museums. They belong to everyone, Darby English

https://www.theguardian.com/commentisfree/2015/may/31/museums-not-white-spaces-belong-everyone

Técnicas de aula en las preparatorias y en la educación superior

  • En la película, vemos a la profesora Van Hoy motivar a sus estudiantes mediante el aprendizaje experiencial. Por ejemplo, los estudiantes llevan a juicio al General Santa Anna e investigan no solamente para la clase sino también para el proyecto “Remembering Lincoln” en el Ford’s Theatre. ¿Qué es el aprendizaje experiencial? ¿En qué puede contribuir al currículo de un curso? ¿Cuáles son algunas de las limitaciones y complejidades del aprendizaje experiencial? ¿Hasta dónde la enseñanza puede salirse fuera del aula? ¿Cómo diseñaría usted un currículo para el material usado por la profesora Van Hoy y sus estudiantes?

Lecturas:

https://rememberinglincoln.fords.org/

English to Spanish translation by Roberto Ugalde, rugalde@comcast.net